еврейская библиотека
Зарождение Национальной Библиотеки
А. Яари, «Зихронот Эрец Исраэль», Главы 70 и 71.
© Перевод, Г. Майзель 2012
Зарождение Национальной Библиотеки
Глава 70. Из воспоминаний Иосефа Хазановича, 1895 г .
Напечатано в сборнике Иосефа Хазановича «Слово к еврейскому народу о создании сокровищницы книг в Иерусалиме», Варшава, 1913
Предисловие к книге здесь. Другие главы: перейдите к Оглавлению книги
Сколько я себя помню, мои мысли всегда были связаны с судьбой моего народа.
Я участвовал в общественных делах и, по возможности, действовал лично. Меня полностью захватила идея возрождения моего народа на своей Земле — возрождения его великого духа и практических деяний. Мой народ пробудился и поднялся благодаря «Ховевей Цион». Глава нашего поколения доктор Герцль, да будет благословенна его память, вознес мой народ на вершину. В благоговении пред его именем я склоняю голову.
Поскольку мои силы ограниченны, я не мог объять необъятное, принимая практическое участие в деле возрождения всех достойных отраслей.Я выбрал для себя одну забытую нишу: спасение еврейской книги и собирание ее в Израиле из всех стран рассеяния. Этой идее я посвятил лучшие дни моей жизни, принес в жертву жизнь моего дома и семьи, и почти все средства, заработанные моей профессиональной деятельностью[1].
Я крайне возревновал о моем народе и его литературе, ибо видел, что каждый, даже самый маленький народ, начинает работу по духовному и культурному возрождению, собирая свое духовное достояние — рассеянные книги, уцелевшие воспоминания и свидетельства о событиях прошлого. И только нашу литературу и наши уцелевшие воспоминания мы разбрасываем по всем библиотекам и по всем музеям, среди всех народов и на всех языках.
Собирание наших книг и наших уцелевших воспоминаний в центре нашего исторического возрождения, в Иерусалиме, должно стать фундаментом и духовным символом для собирания евреев из всех стран рассеяния в Израиле. Поэтому я сказал себе в самом начале движения возрождения в Израиле: нет более подходящего места для основания постоянной всенародной еврейской библиотеки, чем Иерусалим, к которому прикованы взоры всех сынов Израиля с тех пор, как он был разрушен, и до сего дня. Евреи не связаны с Иерусалимом экономическими связями, зависящими от времени и случая, а связаны религиозными и национальными узами, которые невозможно разорвать, пока жив народ Израиля.
Иерусалим — это центр еврейского ишува, который существует за счет религиозных и национальных чувств всего еврейского народа во всех странах рассеяния, за этот счет будет существовать и Национальная библиотека в Иерусалиме.
Каждое собрание книг и рукописей, которое кто-либо из нашего народа получит в наследство, и не будет нуждаться в нем, книги разрушенных общин, домов учения, распавшихся иешив, книги записей старинных общин, уцелевшая память о них в их уставах и постановлениях, вещах, святой утвари, картинах – все будет собираться в этой библиотеке. Также ее наследство будет пополняться от состоятельных людей, лишенных наследников — книгами и деньгами на ее благо. Также каждый автор книги, на любом языке, по какой-либо отрасли учения, мудрости и истории Израиля, должен считать своим святым долгом отправить свою книгу в хранилище этой библиотеки.
Таким образом, библиотека будет расти, развиваться и пополняться книгами, рукописями, воспоминаниями и свидетельствами памяти. Она станет ведущей библиотекой для всех еврейских библиотек среди других народов и языков. Ученые и мудрецы нашего народа, а также других народов, будут черпать в этой библиотеке учение и мудрость Израиля, его историю.
Тора вернется на место своего зарождения и обитания.
Эта библиотека станет духовным символом возрождения Израиля на своей земле, поэтому она должна называться «Национальной Библиотекой». Это хорошее название, подходит Израилю. Еврейский народ будет собираться на своей земле из всех стран рассеяния, и вместе с ним будут собираться книги — наследие его духа и души, учения и мудрости на протяжении тысячелетий его существования, и до сего дня.
Национальная библиотека обновит дух нашего народа для созидания новых ценностей, и сбудется тогда: «Ибо из Сиона выйдет Тора и слово Божье из Иерусалима».[2]
Для практического осуществления этой идеи я делал все возможное: постоянно покупал сам, на свои средства, еврейские книги, вступал в переговоры с продавцами старинных и новых книг в стране моего проживания и за ее пределами, и мне многое удалось. Я лично купил примерно 16 тысяч еврейских книг, кроме тех, что собрал у других.[3]
***
Глава 71. Прибытие первых книг для Национальной библиотеки Иерусалима. Из воспоминаний Эфраима Коэна-Райса, 1895 г.
Из книги Эфраима Коэна-Райса «Из воспоминаний жителя Иерусалима», Тель-Авив, 1933.
Другие отрывки из его воспоминаний см. главы 22 и 84.
Доктор Иосеф Хазанович[4] решил прислать первую партию из 8000 книг, собранных им с большой любовью. Когда ящики с книгами Хазановича прибыли на берег Яффо, нашей радости не было предела, но оказалось, что за посылку книг из Одессы в Яффо и из Яффо в Иерусалим мы должны выложить еще примерно 60 лир[5]. Мы растерялись, и решили обратиться за помощью к евреям Иерусалима.
В сопровождении доктора Кришевского, говорившего по-русски, я поехал в бухарский район, район богатых людей Иерусалима. Мы сказали им: «Мы пришли к вам ради выкупа пленных. Пленными являются святые и ценные книги». Наши слова нашли отклик в сердцах бухарских евреев. С помощью их раввина, а также господина Шломо Мусаева,[6] мы собрали за два часа 27 наполеон.[7]
Иерусалимский банкир Хаим Аарон Валеро.
Затем я направился за пожертвованием к банкиру Хаиму Аарону Валеро.Отношение господина Валеро ко мне было дружеским, он откликался на мои просьбы по вопросам благотворительности, но на этот раз я сомневался, сделает ли он достойное пожертвование ради книг.
Я был уверен, что слова «выкуп пленных» на него не подействуют.
У Валеро я застал Хадж Рашид Насасиби, с которым познакомился еще во времена покупки земли Шеарим для строительства женской больницы и приюта для престарелых. В его присутствии я не решался приступить к теме моего визита, но Хадж предложил мне решить свои дела, поскольку он не собирается уходить.
Я обратился к Валеро на иврите. Начался бесполезный спор.
Хадж не выдержал:
— О чем вы спорите? Наверно, «раис» хочет ссуду, а ты не даешь ему?
— Верно, — ответил Валеро, довольный таким поворотом дела.
— Но почему ты не даешь ему ссуду? Разве он не вызывает доверия?
— А под что я дам ему ссуду? Под его недвижимость?
— Но разве верный и надежный человек не заслуживает доверия?
— Но он расточитель, этот «раис», — продолжал Валеро с видимым удовольствием.
— Тогда я буду гарантом, – сказал Хадж Рашид серьезно.
— Если будешь гарантом, я охотно дам ему ссуду, — ответил Валеро.
— Отвечаю своей головой. Какова сумма, которую ты просишь?
— 500 лир…
— И вы спорите о такой сумме?
Из соседней комнаты позвали служащего Бенвеништи и велели ему подготовить денежный документ на 500 лир на арабском языке. Подали документ Хаджу.
— А где марки? – спросил Хадж, окуная перо в чернила.
Валеро, не желая зря тратить марки, открыл Хаджу истинную причину моего прихода. Хадж Рашид Насасиби, обладатель богатой библиотеки, сумел достойно оценить операцию по спасению книг из порта Яффо. Он тут же предложил господину Валеро пожертвовать 100 франков, которые я просил.
Господин Валеро согласился, сказав: Переговоры стоили этой суммы.
Его поразило отношение Хаджа ко мне. Он увидел в этом Прославление имени Всевышнего — «Кидуш ха-Шем».[8]
[1] Он был врачом – см. ниже
[3] Иосеф Хазанович родился в Гродно 21-го Мархешвана 5605 года (22 октября 1844 года). В 1874 году он поселился в Белостоке, где прожил всю жизнь, работая врачом. Примкнул к движению «Хиббат-Цион» в самом начале. В 1890 году совершил восхождение в Эрец-Исраэль с делегацией «Ховевей-Цион», во главе которой стоял раби Шмуэль Могилевер, и с тех пор в нем зародилось желание действовать на благо основания национальной библиотеки в Иерусалиме. Этой идее он посвятил всю свою жизнь. К 1895 году он собрал 8800 книг, и отправил их в Иерусалим, заложив основы всенародного великого дела. Во время Первой мировой войны он вынужден был покинуть Белосток. Он скончался, престарелый и «пресыщенный скорбью» в первый день месяца Тевет 5680 года (декабрь 1919 года) в приюте для престарелых в Екатеринославе.
[4] См. предыдущую главу
[5] Турецкая лира – золотая монета стоимостью 100 официальных константинопольских пиастр. Примерно 23 золотых франка. (См. главу 59).
[6] Шломо Мусаев (1852-1922) — раввин и торговец, а также коллекционер древних рукописей. В XIX столетии он был одним из основателей и спонсоров Бухарского квартала в Иерусалиме. Основатель династии иерусалимских ювелиров Мусаевых.
[7] Один золотой наполеон равен 20 франков
[8] Велика была радость мудрецов и ученых Иерусалима! Они не только обрели множество бесценных книг, получив возможность заниматься научной и литературной работой. Они почувствовали, что начинает сбываться пророчество: «Ибо из Сиона выйдет Тора…». Книжной посылкой, в частности, занимались Зеев Явиц и Иехиэль Михаэль Пинес. Комитет библиотеки опубликовал в иерусалимском еженедельнике «Ха-Хавацелет» благодарственное письмо Хазановичу, написанное, по-видимому, Зеевом Явицем.
В письме было сказано:
«Ты основал еврейскую библиотеку в Иерусалиме. Как нам отблагодарить тебя?
Тебя восславит Израиль — самыми возвышенными словами, ибо ты, как подлинный целитель, сумел вернуть ему Дух и Отраду души — Тору, на то место, из которого исходят «источники жизни».*
Тебя восславит Иерусалим — город, избранный Всевышним, чтобы «водворить там имя Свое»,** что добавляет ему святости и отрады.
Тебя восславит Тора — учение Всевышнего, ибо ты вернул ее на место, приготовленное для нее Давидом на вершине горы Сион».
* Мишлей (Книга Притчей Соломоновых), 4:24.
** Дварим (Второзаконие), 12:5.
Если вы хотите получать информацию о наших мероприятиях на ватсап, присоединяйтесь к группе Место Встречи. В этой группе только администратор может отправлять сообщения, вы будете получать их не чаще, чем два раза в неделю. Присоединиться к ватсап-группе можно по этой ссылке: Ватсап-группа Место Встречи.