статьи наших авторов

Четыре уровня понимания

Автор: Меира Шлепаков.

Книга Берешит, гл. 32

Краткое содержание этой главы: Яаков уходит от Лавана, отправляет посланцев к Эсаву и узнает, что Эсав уже идет к нему на встречу с большой группой людей. Яаков готовится к любому варианту развития событий. Опасаясь нападения Эсава, он делит своих людей на два стана, обращается с молитвой ко Всевышнему и посылает Эсаву огромный подарок. Ночью Яаков борется с ангелом и побеждает его.

Остановимся на словах, описывающих подарок Яакова Эсаву: «И взял из того, что у него было, в подарок Эсаву, брату своему: Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать, верблюдиц дойных с сыновьями их тридцать, коров сорок и волов десять, ослиц двадцать и ослят десять. И дал в руки рабам своим каждое стадо особо, и сказал рабам своим: пойдите предо мною, и оставляйте расстояние от стада до стада»[1].

Подарок состоял из следующих животных:

Козы – 200

Козлы – 20

Овцы – 200

Бараны – 20

Верблюдицы – 30

Верблюды (сыновья верблюдиц) – 30

Коровы – 40

Волы – 10

Ослицы – 20

Ослы – 10

—————-

Всего: 580

 

Часть первая. Пшат (Простой смысл).

Мудрецы[2] выводят из этих стихов закон, на первый взгляд совершенно не относящийся к повествованию — с какой частотой муж обязан вступать в интимные отношения с женой. Они приходят к выводу, что эта частота должна зависеть от тяжести работы мужчины и от того, насколько далеко ему приходится уезжать из дома. Яаков был пастухом и хорошо знал природу животных, поэтому он послал Эсаву стада, в которых было определенное соотношение между самцами и самками, индивидуальное для каждого вида и определяемое половой силой самцов. У мелкого рогатого скота, не выполняющего никакую работу и ежедневно тратящего много времени на еду и питье, соотношение между самцами и самками составляло 1:10. У крупного рогатого скота, используемого для работ, требующих большой физической силы (вспомним русскую поговорку «работать как вол»), соотношение между волами и коровами было 1:4. У ослов, используемых для перевозки тяжелой поклажи — 1:2. У верблюдов, используемых для перевозки грузов на очень большие расстояния — 1:1. То есть чем тяжелее работа животного, и чем дальше оно вынуждено уходить, тем меньше его половая сила и тем меньше самок приходится на одного самца.

Заметим, что такая же закономерность прослеживается и в приблизительной продолжительности беременности перечисленных здесь животных:

козы и овцы – 5 месяцев,

коровы – 9.5 месяцев,

ослы – 12 месяцев,

верблюды – 13 месяцев.

О периодичности, с которой мужьям следует, по мере возможности, вступать в интимные отношения с женой, Мишна[3] говорит следующее: «не работающие (праздные) – ежедневно; работающие – два раза в неделю; погонщики ослов [перевозящие грузы между близлежащими населенными пунктами] – раз в неделю; погонщики верблюдов [перевозящие грузы на большие расстояния] – раз в тридцать дней, моряки – раз в шесть месяцев». То есть важное значение придается тяжести труда человека и необходимости покидать свое место жительства. Приведенные в этой мишне типы трудовой деятельности соответствуют видам животных, посланных Яаковом Эсаву.

Обсуждая эту тему, мудрецы Талмуда поднимают очень актуальный для современного израильского общества вопрос: А к какой категории следует относить людей, чьим постоянным занятием является изучение Торы? Считать ли их бездельниками, которым положено выполнять супружеские обязанности ежедневно? Или считать их труд таким же тяжелым и почти не оставляющим времени для дома, как труд моряков? В результате было решено, что изучение Торы – это достаточно тяжелый труд, и была определена периодичность исполнения супружеского долга – один раз в неделю. Тем не менее, само появление такого вопроса свидетельствует о том, что ответ на него неоднозначен, и постоянно изучающий Тору может на деле оказаться как праздно проводящим время бездельником, так и человеком, честно выполняющим очень тяжелую работу.

 

Часть вторая. Ремез (Намёк).

Подарок, посланный Яаковом Эсаву, содержит намек на исторические события, которые должны были произойти в будущем с их потомками.

Пять стад (козы, овцы, верблюды, коровы, ослы) – это пять бедствий, пять предстоящих ужасных нападений потомков Эсава на еврейский народ. Предвидя эти бедствия, Яаков сказал своим рабам: «и оставляйте расстояние от стада до стада» — чтобы бедствия не следовали непрерывно и у потомков Яакова оставалось бы время для восстановления сил.

Раби Моше Альшех называет эти пять ключевых бедствий:

  • Нападение Амалека, внука Эсава, на евреев в Рефидиме, после выхода из Египта.
  • Нападение Амалека на евреев после смерти Аѓарона, когда исчезли защищавшие их облака славы.
  • Аман, потомок Амалека, хотел уничтожить евреев в дни Ахашвероша.
  • Разрушение римлянами второго Храма. (Еврейская традиция рассматривает Римскую империю, а затем и христианский мир, как образ Эдома, то есть образ Эсава и его потомков).
  • Падение Бейтара, когда римские войска перебили всех жителей города.

Можно только предположить, что если бы р. Моше Альшех жил после кровавого двадцатого века, то список пяти ключевых бедствий, постигших еврейский народ от рук прямых или духовных потомков Эсава выглядел бы несколько иначе.

 

Часть третья. Драш (Интерпретация).

Комментаторы обращают внимание на то, что подарок, который Яаков посылает Эсаву, называется словом «минха», обозначающим в Танахе «жертвоприношение». Этот подарок он именно «посылает» (שולח), что видно из слов «это подарок посланный»[4] (מנחה הוא שלוחה). В Торе есть только один вид жертвоприношения, который «посылают» — это שעיר המשתלח – «козёл отпущения», буквально «посылаемый козёл» — козёл, которого в Йом Кипур отсылают с нарочным в пустыню, и он как бы уносит с собой все грехи еврейского народа.

Подобное действие совершил Яаков, отправив подарок Эсаву, чтобы избавится от зла, присутствующего у него.

Все слова в стихе «Коз двести и козлов двадцать, овец двести и баранов двадцать» (עזים מאתים ותישים עשרים רחלים מאתים ואילים עשרים) заканчиваются на букву мем, что намекает на слово «порок» (мум, מום). Посылая подарок, Яаков стремиться полностью избавиться от имеющейся у него порочности. Стада Яакова произошли от животных, полученных им от Лавана в качестве платы за многолетний труд. Лаван приложил все усилия, чтобы Яакову ничего не досталось, и поэтому, чтобы получить положенную плату, Яакову пришлось прибегнуть к хитрости. В дальнейшем, благодаря благословению Всевышнего, скот размножился, но в нем все еще присутствовало некоторое «зло» — та часть, которую Яаков получил вынужденным, но не совсем честным способом. Именно от неё Яаков и хотел отделаться. Подобное отделение зла от еврейского народа происходит в Йом кипур, когда козла отпущения отсылают в необитаемую местность, желая полностью отделиться от совершенных грехов. На соответствие между подарком Эсаву и козлом, отсылаемым в Йом кипур, указывает также число посланных животных – 580. Такую же гематрию имеет слово «козёл» (שעיר).

 

Часть четвертая. Сод (Тайна)[5].

(N.B. Автор не претендует на адекватное понимание тайн Торы и советует относиться к написанному здесь с большой осторожностью).

 

Корень Яакова — в мире Тикун, а корень Эсава — в предшествующем ему мире Тоѓу, поэтому Эсав по рождению был первенцем. Свет мира Тоѓу – это слишком большой свет. Сосуды не смогли вместить этот свет и разбились, что привело к появлению зла, и Эсав внизу – это зло. Свет Яакова – это свет, прошедший цимцум, это ор пними, заполняющий сосуды, в отличие от более высокого света Эсава, от ор макиф, находящегося вне сосудов. Примером этого являются лики Льва и Быка в колеснице. Лик Льва справа, а лик Быка слева, и уровень Льва выше уровня Быка, но, из-за слишком большой силы, свет Лев не способен стать светом, наполняющим сосуд, и поэтому в нижнем мире лев – нечистое животное, в отличие от Быка, чей свет меньше. Когда в нижнем мире Яаков увидел, что Эсав собирается на него напасть, он принес подарок (מנחה). Первые буквы в этом слове מ»ן, и это маин нуквин. Их поднятие было направлено на раскрытие внизу корня Эсава, находящегося в святости, раскрытие ор макиф мира Тоѓу. И поскольку для света микиф «тьма как свет»[6], подарок Яакова состоял из живых животных, как чистых, так и нечистых, в отличие от жертвоприношений мира Тикун, где могут быть только чистые животные, которым сделали шхиту. Когда в будущем, благодаря этому подарку, свет макиф мира Тоѓу раскроется внизу, исполнится пророчество: «Тогда изменю Я язык народов, сделав его чистым, чтобы все призывали к имени Б-га и служили Ему единодушно»[7]. И тогда клипа Эсава прекратит свое существование, и он станет частью мира святости.

 

 

[1] Берешит, 32:14-17.

[2] Иерусалимский Талмуд, Ктубот, 5:7; Берешит Раба, 76:7.

[3] Мишна, Ктубот, 5:6.

[4] Берешит, 32:19.

[5] В основе этой части лежит объяснение, приведенное в «Тора Ор», рабби Шнеура-Залмана из Ляд.

[6] Теѓилим, 139:12.

[7] Цфанья, 3:9.

 

К проекту 929 на русском.