Внимание! На сайте Места встречи ведутся работы. Некоторые материалы и сервисы  могут быть временно недоступны! Внимание! На сайте Места встречи ведутся работы. Некоторые материалы и сервисы  могут быть временно недоступны! 

р. Леви-Ицхак из Бердичева. "Освящения на Пурим"

Другие отрывки и биография р. Леви-Ицхака здесь.
©"Книжники", перевод Моше Коган и Цви Канторович, 2011
©"Книжники", комментарий Ури Гершович, 2011

Вступление.

А теперь объясним святость Пурима. В дни Пурима мы обязаны исполнить три новые заповеди, каких нет ни в один другой праздник. Первая из них – чтение свитка Эстер, вторая – подарки бедным, третья – посылание яств в дар друг другу. Четвертая же заповедь – праздничное застолье, как сказано о ней в свитке Эстер: «Дни пира и радости», – исполняется в каждый праздник.

Этот день обладает тремя достоинствами, каких нет ни в одном другом дне. Первое из них – это чудо, что Всевышний сотворил «отцам нашим в те дни, в это время»[1], хотя в другие праздники, например, в Песах, произошли сверхъестественные чудеса, а пуримское чудо не выходило за рамки законов природы. Второе достоинство – вторичное получение Торы[2]. Третье же достоинство состоит в том, что великие мудрецы Израиля убедились в своей способности отменить тяжкий приговор, вынесенный евреям свыше за то, что они поклонились идолу[3], хоть этот приговор и был запечатан глиняной печатью. Как рассказывает Мидраш (Эстер раба, 7:13), пророк Элияѓу поведал об этом нашему учителю Моше и праотцам Авраѓаму, Ицхаку и Яакову[4]. Молитвой и постами Мордехай и Эстер отвратили от евреев тяжкий приговор, и он обернулся добром, как сказано: «...обратил для них печаль в радость и скорбь в праздник» (Мегилат Эстер, 9:22).

Согласно трем вышеуказанным достоинствам, наши мудрецы установили три заповеди. Как мы уже объяснили в «Освящениях на Хануку», благодаря исполнению заповедей того или иного праздника евреи притягивают особый свет этого праздника, дабы он светил все время, пока мы можем его удостоиться.

Четвертой особенностью Пурима является то, что Всевышний надоумил нечестивые народы мира, которые питали жгучую ненависть к евреям, сделать добро народу Израиля, как об этом рассказывается в притче о владельце холмика и владельце канавы[5]. И еще, что все зло обернулось добром, и злые умыслы Ѓамана повернулись своей доброй стороной, как мы объясним далее (в «Освящении четвертом», п. 2). И согласно вышеперечисленным четырем достоинствам, мы исполняем в Пурим четыре заповеди: чтение свитка Эстер, подарки бедным, посылание яств в дар друг другу и праздничное застолье, во время которого нам заповедано захмелеть. Смысл этих четырех заповедей мы объясним в четырех нижеследующих освящениях.

Освящение первое (Освящение второе читать здесь)

/1/

Прежде всего мы поясним смысл заповеди чтения свитка Эстер, а также, почему этот свиток носит такое название. Помимо того, мы прольем свет на смысл благословения «на чтение свитка», на внутренний смысл слова «свиток» (мегила), и попутно разъясним еще несколько изумительных тайн.

Сначала мы истолкуем слова Талмуда из трактата Шабат и тем самым ответим на вопрос, который задает Тосфот. Вот что говорится в Талмуде (трактат Шабат, 88а) о даровании Торы на горе Синай: «”...и встала внизу гора“ (Шмот, 19:17)[6]. Сказал рав Авдими бар Хама: это учит нас, что [Всевышний] подвесил над ними [евреями] гору, подобно корыту, и сказал им: ”Если вы примите Тору – хорошо, если нет – здесь будет ваша могила!”»

И вот что сказано в Тосфот об этих словах Талмуда: «”...подвесил над ними гору, подобно корыту” – хотя [евреи] уже упредили слово «сделаем» слову «услышим»[7], они все же могли раскаяться в своих словах, когда увидели великий огонь, [спустившийся с небес], и чуть не испустили дух».

Талмуд продолжает: «Сказал рав Аха бар Яаков: в этом есть великое отречение от Торы[8]. Сказал Рава: тем не менее, они [евреи] вновь приняли ее [Тору] в дни Ахашвероша[9], как сказано: ”Исполнили и приняли евреи…” (Мегилат Эстер, 9:27) – исполнили то, что уже приняли [то есть Тору]». И вот что говорит на это Тосфот: «Непонятно раби Ицхаку[10] – ведь в трактате Мегила о словах: ”Свиток Эстер был сказан святым духом” сказал рав Йеѓуда от имени Шмуэля: если бы я присутствовал там[11], я бы сказал им – мое [объяснение] лучше вашего[12]: ”Исполнили и приняли евреи…” – исполнили наверху то, что приняли внизу! И сказал Рава: на все [упомянутые объяснения] есть возражения, кроме объяснения Шмуэля, на которое нет возражения. – Но теперь и на объяснение Шмуэля есть возражение, поскольку сам Рава использует приведенный стих для другого толкования[13]». Здесь заканчивается цитата из Тосфот.

Я думаю, нужно объяснить, почему евреи упредили слово «сделаем» слову «услышим». Как человек может исполнить какое-либо задание прежде, чем услышит, в чем оно состоит? И видится мне, что здесь нужно понять слова пасхальной Агады: «Если бы Он приблизил нас к горе Синай, но не дал нам Тору – и того достаточно». Нужно понять, какое добро сделал бы нам Всевышний, если бы только приблизил нас к горе Синай, но не дал бы нам Торы.

Вникнем в высказывание наших мудрецов, благословенна их память: «Наш праотец Авраѓам исполнял всю Тору, даже эрувей тавшилин[14], еще прежде, чем она была дарована» (Вавилонский Талмуд, трактат Йома, 28б). Встает вопрос: откуда наш праотец Авраѓам, мир ему, знал Тору прежде, чем она была дарована? Ответ таков: Авраѓам знал, что двести сорок восемь заповедей-предписаний* соответствуют двумстам сорока восьми духовным органам, а триста шестьдесят пять заповедей-запретов* соответствуют тремстам шестидесяти пяти духовным жилам[15], и человек, который взирает на духовные качества органов и жил своего тела, постигает все двести сорок восемь заповедей-предписаний и триста шестьдесят пять заповедей-запретов. И подобно тому, как органы тела человека нуждаются в материальной пище, так и каждый его духовный орган нуждается в соответствующей ему заповеди. И так же, как материальные органы не нужно обучать, в чем состоят их материальные потребности, так и духовные органы не нуждаются в обучении, ибо они сами постигают заповеди, соответствующие им. Более того, заповеди-предписания являются источником жизненной силы для духовных органов, а заповеди-запреты – для духовных жил, потому что духовность – это утонченность разума и мысли, и только заповеди способны дать мысли духовное очищение[16]. Значит, когда человек освобождается от материальности, как это было во время дарования Торы на горе Синай, он сливается со светом своего разума – то есть с заповедями-предписаниями и заповедями-запретами. Ведь свет разума – это не что иное как осознание, насколько важно исполнять заповеди-предписания и остерегаться нарушения заповедей-запретов[17], и того, кто отворачивается от заповедей, царь Шломо, мудрейший из мудрых, назвал глупцом. Ведь свет разума – это только сила исполнения заповедей-предписаний и заповедей-запретов, а сущность разума – это осознание, как остерегаться нарушения заповедей-запретов и исполнять заповеди-предписания.

Поэтому люди могли постичь всю Тору – двести сорок восемь заповедей-предписаний и триста шестьдесят пять заповедей-запретов – еще до того, как она была дарована. Мы не способны постичь Тору самостоятельно, своим собственным разумом, только потому, что нам мешает материальность, которая подобна завесе, отделяющей человека от постижения света духовности. Но тот, кто освобожается от материальности и увеличивает духовность, может постичь Тору самостоятельно – взором своего разума, ибо двести сорок восемь духовных органов человека олицетворяют собой двести сорок восемь заповедей-предписаний, а триста шестьдесят пять жил – триста шестьдесят пять заповедей-запретов. Вот почему праотец Авраѓам, который достиг духовного очищения и освободился от материальности, только путем осознания органов и жил своего тела пришел к постижению духовности всей Торы еще прежде, чем та была дарована!

Потому автор пасхальной Агады и написал: «Если бы Он приблизил нас к горе Синай, но не дал нам Тору – и того достаточно». Ведь известно, что когда евреи стояли у горы Синай, с них была смыта вся накопившаяся с годами духовная скверна[18]. Благодаря тому, что евреи воздерживались от попыток подняться на гору Синай и оставались у ее подножия[19]; что они на три дня отстранились от своих жен, уподобившись ангелам[20]; а также, благодаря жертвам «юношей из сынов Израиля» [21], – благодаря всему этому евреи достигли очищения материи и постигли Тору еще до того, как она была дарована. Вот почему наши мудрецы, благословенна их память, сказали: «Когда евреи стояли у горы Синай, с них была смыта вся духовная скверна», а не: «Когда была дарована Тора...» Поскольку скверна их была смыта, они постигли Тору. Ведь Тора – это двести сорок восемь духовных органов и триста шестьдесят пять духовных жил, и свет разума слился со светом заповедей, ибо они едины. В этом и заключается смысл слов: «Если бы Он приблизил нас к горе Синай, но не дал нам Тору – и того достаточно». Всевышний приблизил нас к горе Синай и смыл с нас нечистоту, и мы постигли Тору еще до того, как она была дарована, подобно праотцу Авраѓаму, и поэтому даже если бы Всевышний не даровал нам Тору – и того достаточно (читай об этом в комментарии святого Альшеха на Шир ѓа-ширим, где он приводит похожее толкование).

И вот, когда евреи очистились от духовной скверны и постигли Тору Г-спода нашего, они тотчас же захотели получить ее, ибо когда мысль человека озарена, он видит, что Тора – это «жизнь наша и долголетие наше»[22]. Когда же мысль человека груба и материальна, он не вожделеет так Торы Всевышнего и ему трудно исполнять ее.

Именно на это намекали наши мудрецы, благословенна их память, говоря, что Всевышний подвесил над евреями гору, подобно корыту, и сказал им: «Если вы примите Тору – хорошо, если нет – здесь будет ваша могила![23]», хотя евреи и сказали уже: «Сделаем и услышим!» [24] В ту минуту евреи были чистыми и просветленными, ибо Всевышний опустил на них Свою Шхину, и материальность отошла от них. Но если бы их мысль не была чистой и ясной, они не возложили бы на себя бремя Небесного царства. Ведь известно, что мысль человека не может всегда быть чистой и ясной, и это подтвердают слова Аризаля о том, что невозможно стоять в молитве более трех часов[25].

И в этом – ответ на вопрос Тосфот, почему Всевышний подвесил над евреями гору, подобно корыту, хотя они уже сказали: «Сделаем и услышим!» Ведь упредив слово «сделаем» слову «услышим», евреи имели в виду, что будут исполнять Тору в чистоте мысли, дабы Шхина покоилась на них, и будут видеть глазами своего разума, что жизнь каждого органа тела зависит от установленной ему заповеди, и что духовные органы человека – это заповеди. Но Всевышний подвесил над ними гору, подобно корыту, чтобы они приняли Тору и исполняли Б-жественные заповеди даже тогда, когда их мысль вновь станет грубой и материальной. В таком состоянии им будет трудно постичь сладость Торы и осознать, что источник жизненной силы двухсот сорока восьми органов тела – это двести сорок восемь заповедей-предписаний. Всевышний хотел, чтобы евреи исполняли Тору и тогда, когда у них исчезнет вожделение к ней. Вот почему Он подвесил над ними гору, подобно корыту, – дабы у них была готовность возложить на себя бремя Его царства, Его Торы и заповедей, даже тогда, когда грубое мышление помешает им ощутить сладость святой Торы. Ведь смысл Торы и заповедей можно постичь лишь при помощи духовной стороны разума и миров, а от грубого разума и материальной стороны миров смысл Торы сокрыт. Все это мы объяснили в проповедях, в которых говорится о празднике Шавуот и даровании Торы.

И видится мне еще одно толкование, близкое к вышеприведенному. Бывают разные времена. Есть время благоволения, когда Всевышний руководит миром по Своей великой милости, изменяет естественный ход вещей и жалует добро Израилю, Своему возлюбленному народу, открыто, наперекор природе. В такое время Его власть направлена на то, чтобы возвысить еврейский народ чудесным образом, и Он творит нам чудеса и знамения, и царство Его явно всем. И тогда сердца всех людей преисполняются воодушевления, чтобы служить Г-споду, Б-гу нашему, благословенному Творцу, – ведь все видят воочию славу и великолепие Его царства, всем явно Его величие. Но когда царство Его сокрыто и мир послушен законам природы, тогда люди служат Всевышнему с меньшим воодушевлением.

Когда в пустыне евреи того поколения стали свидетелями великих чудес и знамений – колодца[26], манны небесной и Облаков славы[27] – их сердца преисполнились воодушевления, чтобы служить великому Владыке, и они сказали: «Все, что говорил Г-сподь, сделаем и услышим!» (Шмот, 24:7). Поэтому Он и подвесил над ними гору, подобно корыту, – чтобы и тогда, когда все вновь станет как обычно, и три упомянутых дара – колодец, манна небесная и Облака славы – исчезнут, евреи продолжали верить, что вся природа и все, что происходит в мире, великое и малое, – все от Него, благословенного, что все Ему подвластно, и что Тору нужно исполнять даже тогда, когда Его царство сокрыто. Потому-то Он и подвесил над ними гору, подобно корыту, и сказал: «Если вы примите Тору – хорошо, если нет – здесь будет ваша могила!» – ведь Он знал, что после дарования Торы мир вновь станет послушен законам природы.

В этом и состоит ответ на вышеупомянутый вопрос Тосфот, почему Всевышний подвесил над евреями гору, подобно корыту, хотя они уже сказали: «Сделаем и услышим!» Согласно тому, что мы объяснили выше, возможно, Всевышний сделал это, думая о будущих поколениях, при которых мир вновь станет послушен законам природы, и им придется добывать себе пропитание естественным образом. И именно тогда евреям нельзя забывать, что ничто в мире не может существовать без Него, благословенно Его Имя.

Таким образом, на вопрос Тосфот можно ответить двояко. С одной стороны, Всевышний подвесил над евреями гору, подобно корыту, чтобы показать будущим поколениям еврейского народа, что принятие ими Торы действенно и тогда, когда разум груб и материален. А с другой стороны, это было сделано для того, чтобы показать будущим поколениям, что даже когда мир будет подчиняться естественным законам, они примут Тору и будут исполнять заповеди Творца, благословенно его Имя. И оба эти ответа едины, ибо один из них относится ко всему миру, а другой – к душе. Ведь известно, что все было создано в трех аспектах: мир, год и душа[28]. И когда Его народ – народ Израиля – служит Ему в высоком разуме, тогда царство Его раскрывается в мире, и Он совершает для нас бесчисленные чудеса и знамения.

/2/

 

А теперь мы ответим на второй вопрос Тосфот. Наши мудрецы говорят, что в дни царя Ахашвероша евреи вновь приняли Тору, и в подтверждение этому приводят слова из свитка Эстер: «Исполнили и приняли...» С другой стороны, в трактате Мегила наши мудрецы выводят из того же стиха, что свиток Эстер был сказан святым духом. И видится мне, что одно зависит от другого. Раши поясняет, что в дни Ахашвероша евреи вновь приняли Тору из любви к чуду[29]. Но почему чудо, что произошло в дни Мордехая и Эстер, полюбилось им больше всех прочих чудес, что были совершены для народа Израиля? Ведь при Исходе из Египта еврейский народ стал свидетелем таких великих чудес, как рассечение Чермного моря, Десять египетских казней и других чудес и знамений.

Рассмотрим и объясним несколько высказываний наших мудрецов. Первое из них – это высказывание из трактата Мегила (11а): «Раби Йоханан дал ключ к пониманию следующего стиха: ”Увидели все концы земли помощь Б-га нашего“ (Теѓилим, 98:3). Когда увидели все концы земли помощь Б-га нашего? – В дни Мордехая и Эстер». И здесь также неясно: почему именно в дни Мордехая и Эстер все концы земли увидели помощь Б-га нашего? Ведь были чудеса и большие, чем в дни Мордехая и Эстер, например, рассечение Чермного моря, Исход из Египта, остановка солнца и луны в дни Йеѓошуа. О том, что Йеѓошуа остановил ход солнца и луны, сказано в Торе: «...и потомством его будут полниться народы» (Берешит, 48:19)[30].

Мы уже рассказывали о двух видах чудес (читай об этом в освящениях на Хануку, «Освящение пятое»). Есть явные и скрытые чудеса. Явные чудеса – это рассечение Чермного моря и те чудеса и знамения, что произошли на глазах у всех при Исходе из Египта. Но есть и скрытые чудеса, как в дни Мордехая и Эстер, когда законы природы остались неизменны, а чудо произошло в рамках этих законов. И сказал адмор, гений Торы, святой светоч[31], наш учитель раби Дов Бериш, да будет благословенна память праведника, что именно поэтому свиток называется Эстер[32] – ибо чудо Пурима было скрыто внутри законов природы.

Известно, что естественные и материальные явления называются «земля», а сверхъестественные явления, надстоящие над природой, – «небо». Наши мудрецы, благословенна их память, сказали об этом: «”Призывает Он небеса сверху...” (Теѓилим, 50:4) – это говорится о душе, а “... и землю – к суду над народом Своим ” (там же) – о теле» (трактат Санѓедрин, 91б). «Землей» же называется все естественное. И в этом заключается объяснение приведенного выше стиха из Теѓилим: «Увидели все концы земли помощь Б-га нашего». Слово «концы» намекает на понятие «укрепление»[33]. Стих: «Увидели все концы земли...» подразумевает укрепление законов природы (которые называются «земля»), то есть то, что они остаются прочными и неизменными. Наши мудрецы вопрошают: «Когда это произошло?» – то есть когда произошли чудеса, которые можно назвать «концы земли»? И отвечают: «Это произошло в дни Мордехая и Эстер». Речь идет о чуде Пурима, при котором законы природы остались неизменны. Таким видится мне объяснение слов наших мудрецов.

И вот, согласно простому смыслу вышесказанного картина проясняется. Самым великим чудом Пурима было то, что в дни Ахашвероша евреи вновь с любовью приняли Тору. Ведь чудеса Пурима, в отличие от чудес дарования Торы, были скрытыми, а не явными, и царство Всевышнего проявилось в дни Пурима в завуалированной форме. И поэтому то, что евреи вновь приняли Тору с любовью, было поистине великим чудом. Это можно пояснить иносказательно. Если царь вместе со всем своим войском одерживает победу в битве, это не так удивительно. Но если он выходит в битву один, без войска, и побеждает лишь благодаря собственному мужеству, – это истинное чудо. Здесь можно привести и другую аллегорию. Когда царь находится в своем дворце, нет ничего удивительного в том, что все его слуги и подданные послушны ему и трепещут перед ним. Если же царь один в лесу, на нем нет царских одеяний и его свита не сопровождает его, то поистине удивительно, что подданные подчиняются ему со страхом и трепетом. Так и здесь. Когда Всевышний изменяет природу, и можно увидеть, как Он царствует над всеми мирами и над всем их воинством, Его чудеса не вызывают особого изумления. Ведь Тот, Кто создал законы природы, способен и изменить их. Но когда чудеса не выходят за рамки законов природы, и царство Всевышнего проявляется в скрытой форме, как это было во времена Мордехая и Эстер, – тогда это поистине великое чудо. И это чудо было так велико в глазах евреев, что они вновь приняли Тору.

И видится мне, согласно внутреннему смыслу вышесказанного, что именно поэтому в дни Мордехая и Эстер евреи приняли Тору с любовью. Но прежде всего следует объяснить внутренний смысл слова «свиток» (мегила).

В природе царство Всевышнего сокрыто, но когда в рамках законов природы Он творит чудеса и знамения, тогда на глазах у всего мира Он показывает Свою любовь к еврейскому народу. И пока власть Всевышнего была сокрыта, нечестивцы ждали нужного им стечения обстоятельств, дабы они смогли пролить кровь невинных[34]. Но благодаря пуримскому чуду стало явным, что и в рамках природы Всевышний сокрушает и искореняет длань нечестивцев, подобно тому, как Он, не изменяя законов природы, сокрушил злодея Ѓамана. Таким образом, когда Ѓаман и десять его сыновей были наказаны, царство Всевышнего стало явным даже в природе, где оно до сих пор было сокрыто. В этом – внутренний смысл слова «свиток» (מגלה). Это слово намекает, что открылось (נגלה) то, что до сих пор было сокрыто.

Согласно этому будет дан ответ на вопрос, почему наши мудрецы сказали, что в дни Ахашвероша евреи вновь приняли Тору из любви к чуду. Разве Исход из Египта не был более великим чудом? Ответ на этот вопрос подобен ответу на другой упомянутый нами вопрос: почему Всевышний подвесил над евреями гору, как корыто, если они сказали: «Сделаем и услышим»? Мы написали, что евреи упредили слово «сделаем» слову «услышим» в то время, когда Всевышний сотворил чудеса Исхода из Египта и рассечения Чермного моря, а также чудеса в пустыне: колодец, манну небесную и Облака славы. Вот почему Всевышний подвесил над ними гору, подобно корыту, – чтобы даже тогда, когда мир вновь станет послушен законам природы, евреи возложили на себя бремя Его царства, Его Торы и заповедей, и верили, что все законы природы, от мала до велика, зависят от воли Всевышнего, благословен Он.

Потому и сказали наши мудрецы: «В дни Ахашвероша евреи вновь приняли Тору» – то есть в те дни евреи своими глазами увидели падение нечестивого Ѓамана и убедились, что даже в природе «царство Его над всем властвует», и эта власть стала явной. Они увидели это благодаря чуду, происшедшему в дни Мордехая и Эстер. Потому они и возложили на себя с любовью бремя Торы – ибо увидели, что даже в природе Всевышний управляет всем. Вот почему во время дарования Торы Он подвесил над ними гору, подобно корыту, – дабы они поверили, что даже в природе Его царство над всем властвует!

Приведем еще одно объяснение, почему наши мудрецы говорят: «В дни Ахашвероша евреи вновь приняли Тору». Мы уже упоминали, как мудрецы толкуют стих из Мегилат Эстер (9:27): «Исполнили и приняли евреи…» – исполнили то, что уже приняли (то есть Тору). И смысл этого состоит в следующем: благодаря тому, что в первый год празднования Пурима евреи исполнили заповедь чтения свитка Эстер, они удостоились получения Торы. Стих уточняет: «Исполнили и приняли евреи… соблюдать эти два дня». Если слова: «Исполнили и приняли» говорят о получении Торы, какое отношение к этому имеет слово «соблюдать»? Ответ на этот вопрос заключается в том, что именно благодаря чтению свитка и исполнению других заповедей Пурима евреи приняли Тору из любви ко Всевышнему.

Таким образом, становится ясен ответ на вопрос Маѓарша[35]: почему не написано сначала «приняли», а потом «исполнили»? Согласно вышесказанному на этот вопрос можно ответить так: сначала евреи «исполнили» – то есть прочитали свиток, и после чтения свитка в первый год празднования Пурима – «приняли» Тору. Ведь свиток Эстер обладает способностью духовно очищать природу. И поскольку природа, то есть материальность этого мира, была очищена, еврейский народ принял Тору из любви ко Всевышнему, как мы писали ранее.

Когда мужи Великого Собрания* увидели, что благодаря чтению Мегилат Эстер евреи стали исполнять Тору, они постановили как непреложный закон читать свиток каждый год. Потому слово «исполнили» и предшествует слову «приняли» – ибо евреи, увидев силу, которой обладает чтение свитка, взяли на себя обязанность соблюдать это как непреложный закон. И из комментария Раши на Мегилат Эстер (9:29) и на трактат Мегила (7а) также следует, что в первый год евреи просто читали свиток, а во второй установили это чтение как закон на все поколения.

Ниже (см. п. 4) я объясню более подробно, почему евреи удостоились получить Тору именно благодаря чтению Мегилат Эстер, а не благодаря изучению других разделов Торы (ведь Тору читали и до Мордехая и Эстер).

/3/

А теперь мы объясним, почему праздник Пурим назван в честь жребия (пур), который был брошен Ѓаманом, и почему главное чудо Пурима связано именно со жребием.

Да будет известно, что выше природы царит единство, и там явственна власть Всевышнего, благословенно Его имя. И лишь внизу, в мире природы, властвуют внешние силы, и люди обладают выбором – исполнять Его волю, или, упаси Б-г, нарушать ее. Если нет выбора, то нет смысла и бросать жребий. Жребий нужен тогда, когда перед человеком стоят две возможности и ему необходимо выбрать одну из них. И потому в этом мире, где власть Всевышнего сокрыта, возможно положение, описанное словами Торы: «...жребий один для Г-спода, а жребий другой – для Азазеля» (Ваикра, 16:8)[36]. Значит, мир природы называется «миром жребия», в котором мы – народ Всевышнего, а Он – «наша доля и жребий»[37]. Но наверху, где зримо единство Всевышнего, там явственно одно лишь царство Его, благословен Он. Наши мудрецы рассказали в Талмуде (трактат Хагига, 12б) о буре, которую царь Давид спустил на землю, дабы она не оставалась на небесах, ибо сказано: «…не водворится у Тебя зло» (Теѓилим, 5:5).

Поэтому и при пуримском чуде, которое произошло в рамках законов природы, где внешние силы наделены властью и человеку дана свобода выбора, был возможен жребий, как мы уже написали. Вот почему праздник Пурим назван в честь жребия (пур) – ведь он возник в природе, где присутствует жребий, то есть выбор. Поэтому чудо Мордехая и Эстер и называется Пурим. И да сотворит Всевышний для нас чудеса и знамения, чудеса скрытые и чудеса явные, и да свершится с нами сказанное: «Как во дни Исхода твоего из земли египетской, явлю ему чудеса» (Миха, 7:15).

/4/

 

А теперь объясним, почему именно в те времена евреи вновь приняли Тору. Для этого необходимо понять, почему обязанность чтения свитка Эстер превосходит по своей важности обязанность чтения Торы. Ведь нет закона, который бы обязывал нас читать Тору, что была дарована Моше на горе Синай, тогда как есть непреложный закон, обязывающий нас читать свиток Эстер, который был сказан святым духом[38] через Мордехая и Эстер! И даже если ты скажешь, что есть обязанность читать об Исходе из Египта[39], все же можно читать об этом на любом языке[40], тогда как при чтении свитка Эстер существует множество запретов, как например, запрет читать свиток не по порядку[41], наизусть[42] или в переводе на любой другой язык[43]. А закон о чтении Торы, что была дарована нам с громом и молнией и в которой написаны заповеди Творца, благословен Он, и множество святых имен, не так строг, как закон о чтении свитка Эстер! И хотя есть обязанность изучать Тору, как сказано: «…и размышляй о ней днем и ночью» (Йеѓошуа, 1:8), все же можно изучать ее на любом языке, на котором человек пожелает. Даже лишь размышляя о словах Торы человек выполняет обязанность ее изучения, тогда как при исполнении обязанности чтения Мегилат Эстер требуется соблюсти множество условий.

И вот как видится мне ответ на вопрос, почему именно в те времена евреи вновь приняли Тору. Известно, что духовная форма высших миров – миров срафим, хайот и офаней ѓа-кодеш[44] – подобна форме духовной Торы и духовных заповедей. Основным источником жизненной силы для этих миров служат Тора и заповеди. В Мидраше (Берешит раба, 1:1) на стих: «Тогда Он утвердил [мудрость] и определил ее; утвердил ее и еще испытал» (Иов, 28:27) сказано, что Творец, благословен Он, смотрел в Тору и творил миры. В низшем мире – мире природы – жизненная сила также происходит от Торы, заповедей, любви к благословенному Творцу, да славится имя Его, и трепета перед Ним. Жизненная сила – это тот смысл, который есть в служении Творцу, благословен Он. Но в высшем мире – мире срафим, хайот и офаней ѓа-кодеш – этот смысл явен; в мире же природы жизненная сила – Тора, заповеди и служение Творцу – скрыта, ибо этот мир является обиталищем внешних сил, и в нем свет спрятан во тьме.

И вот, благодаря изучению Торы мы приобщаемся к духовному свету. Когда человек изучает Тору бескорыстно, с трепетом и любовью, на его душу воздействует духовный свет того раздела Торы, который он изучает. И тогда его душа наполняется любовью и трепетом перед великим именем Творца, да будет оно благословенно, и радостью от Него. Поэтому у того, кто изучает Тору и исполняет заповеди, душа наполняется любовью и трепетом перед Его Именем, и он полон радости. Ведь духовная сторона Торы – это сочетания имен, ангелов и высших дворцов*, которые наполнены любовью к Творцу, благословен Он, и трепетом перед Ним. И там находится корень радости, как сказано: «...сила и радость в обители Его» (Диврей ѓа-ямим 1, 16:27). И наподобие этого, те сочетания имен, что присутствуют в свитке Эстер, являются источником жизни и разума низшего мира, мира природы. Ведь чудо Пурима произошло по законам природы, из чего следует, что мир природы подвергся исправлению[45]. Поэтому во время чтения свитка Эстер в еврее, читающем его, искрится и светится та жизненная сила – разум, любовь и трепет перед Всевышним – что присутствует в мире природы. Вот почему мы обязаны читать свиток, и обязанность эта превосходит по важности обязанность чтения Торы, как сказано в трактате Мегила (3а): «На это полагаются[46]… ради того, чтобы выслушать чтение свитка, прекращают изучение Торы».

Кроме того, мы не находим нигде упоминания о том, что свиток Торы должен быть написан установленным образом, тогда как свиток Эстер должен быть написан на пергаменте ассирийским письмом[47] и чернилами определенного вида. Ведь благодаря чтению свитка Эстер вся природа подвергается духовному очищению, и для того, кто читает свиток, написанный соответствующим образом – чернилами на пергаменте – сияет свет всех святых имен и сочетаний имен, которые есть в свитке. И этот свет, имена и сочетания являются источником жизненной силы и разума мира природы, как и всех других миров. В Мидраше (Коѓелет раба, 1:9) сказано, что так же, как у человека есть двести сорок восемь органов, так и у земли есть «сердце земли» (наподобие сказанного в Йешаяѓу, 40:2), «глаз земли» (Шмот, 10:5), «срам земли» (Берешит, 42:9). Духовные же органы человека – это двести сорок восемь заповедей-предписаний, а его духовные жилы – это триста шестьдесят пять заповедей-запретов. Так и в мире: духовность, которая присутствует в нем – это двести сорок восемь заповедей-предписаний и триста шестьдесят пять заповедей-запретов, которые дают человеку жизнь.

И поскольку сочетания имен Всевышнего и различные виды света, которые содержатся в свитке Эстер, – это жизненная сила и разумное содержание мира природы, они, безусловно, заключают в себе потенциал трехсот шестидесяти пяти заповедей-запретов и двухсот сорока восьми заповедей-предписаний. Заповеди-предписания и заповеди-запреты есть источник жизненной силы всех миров[48], и имена Всевышнего, сочетания их букв и свет, сокрытый в свитке Эстер, – все они несут в себе тот свет, что присущ двумстам сорока восьми заповедям-предписаниям и тремстам шестидесяти пяти заповедям-запретам на уровне природы[49]. Ведь чудо, о котором повествует свиток Эстер, произошло в пределах природы[50], как упоминалось[51], а значит, те виды света, сочетания букв и имена Всевышнего, что заключены в свитке, представляют из себя жизненную силу мира природы. Другими словами, двести сорок восемь заповедей-предписаний и триста шестьдесят пять заповедей-запретов этого мира относятся к миру природы, совсем как пуримское чудо, которое произошло в рамках природы.

Поэтому когда еврей читает Мегилат Эстер, материальность его тела подвергается очищению, и сочетания имен Всевышнего, заключенные в свитке, несут свет читающему. Ведь жизненная сила материального уровня, заключенная в свитке Эстер, – это жизненная сила, направленная на Тору и заповеди. У того, кто читает свиток сосредоточенно и с воодушевлением, душа преисполняется радости и он жаждет исполнять все заповеди-предписания Торы и не нарушать ее заповедей-запретов. И законы природы также подвергаются очищению.

Таким образом, благодаря чтению Мегилат Эстер как материальность читающего, так и природа всего мира подвергаются очищению. Сказали наши мудрецы, благословенна их память: «Все миры были созданы только ради Израиля» (комментарий Раши на Берешит, 1:1), а также: «Если человек удостоился – он склоняет чашу весов всего мира в сторону заслуг» (Вавилонский Талмуд, трактат Кидушин, 40б). И потому благодаря чтению Мегилат Эстер мир природы подвергается исправлению и тогда обнаруживается, что главная сила существования мира природы – это слова Торы. Когда евреи читают свиток Эстер, в них светят сочетания букв и имен, что заключены в свитке и являются источником жизненной силы низшего уровня мира – мира природы. И тогда становится видно, как этот мир зависит от Торы и заповедей Всевышнего. И поэтому благодаря чтению свитка евреи возлагают на себя бремя Торы и заповедей из любви ко Всевышнему. И этим чтение свитка Эстер отличается от чтения всех прочих частей Священного Писания. Ведь Тора, дарованная на горе Синай, связана с высшими мирами, и когда евреи возвращаются на уровень материального мира, это грозит великим «отречением» от Торы, как упомянуто выше, в «Освящении первом», п. 1. Но при чтении свитка Эстер дело обстоит иначе. Благодаря чуду Пурима, которое произошло в рамках природы, мир природы подвергся очищению, и евреи, как сказано в Талмуде, «вновь приняли ее [Тору] в дни Ахашвероша» – то есть после того, как прочитали свиток и мир природы подвергся очищению.

Теперь мы можем ответить на вопрос, почему обязанность чтения свитка Эстер превосходит по своей важности обязанность чтения свитка Торы. Ведь обязанность чтения свитка Торы мы находим[52] только в отношении отрывка Захор («Помни»)[53]. Более того, в трактате Мегила (3б) сказано: «Ради того, чтобы услышать чтение Мегилат Эстер, следует отложить изучение Торы».

По моему скромному мнению, ответ на этот вопрос может быть таков. Благодаря чтению свитка Эстер евреи возлагают на себя бремя Торы, как произошло в дни Ахашвероша, ибо во время чтения свитка на человека нисходит сияние душ Мордехая и Эстер. Вот почему обязанность чтения свитка Эстер чрезвычайно велика, и это показывает, как были правы наши мудрецы, благословенна их память, когда сказали: «Ради того, чтобы услышать чтение Мегилат Эстер, следует отложить изучение Торы». И хотя в словах Торы тоже есть трепет перед Всевышним и готовность принять бремя Торы, но когда Тора, что исходит из высших миров, соприкасается с материальностью, это грозит великим «отречением» от Торы, как упомянуто выше. Вот почему Всевышний подвесил над нами гору Синай, подобно корыту. А что касается свитка Эстер, то сочетания имен и букв в нем обладают особым качеством – они подвергают мир природы духовному очищению, и чтение свитка помогает человеку возложить на себя бремя Торы, хоть человек, читающий свиток, и принадлежит к миру материальности. Подобно тому как чудо, о котором повествует свиток Эстер, свершилось в природе (а не выше ее), так и сочетания имен из свитка находятся на уровне природы, и чтение свитка приводит к очищению природы и материальности. Поэтому даже тот, кто воспринимает лишь материальное содержание свитка Эстер, возлагает на себя бремя Торы. Вот почему обязанность читать Мегилат Эстер выше обязанности читать саму Тору, и последователи школы Раби[54] постановили, что следует отложить изучение Торы ради того, чтобы услышать чтение свитка.

И поэтому когда человек читает свиток Эстер не по порядку или на любом другом языке, кроме иврита, он не выполняет обязанность, возложенную на него. Кроме того, свиток должен быть написан чернилами на пергаменте[55]. И знай, что есть большое различие между светом тех заповедей, что приводятся в Торе, и светом заповедей, упомянутых в свитке Эстер. В Торе говорится в открытой форме, как служить Творцу, благословен Он, и как исполнять Его заповеди. А что касается свитка Эстер, то хоть в нем и есть намек на двести сорок восемь заповедей-предписаний и триста шестьдесят пять заповедей-запретов, но открыто там не упоминается ни одна заповедь. Однако в свете, что сияет в свитке, в буквах свитка и сочетаниях имен Всевышнего, заключена в скрытом виде жизненная сила мира природы, подобно тому как чудо, о котором повествует свиток, свершилось в природе. Эта жизненная сила и выражает свет заповедей Торы.

И вот почему. Дело в том, что Тора пребывает в высших мирах, как сказано: «...над небесами слава Его» (Теѓилим, 113:4). Там Б-жественность присутствует в явной форме, и потому там явна и важность служения Всевышнему и исполнения Его заповедей. Свиток Эстер же относится к миру природы, – а в этом мире власть Всевышнего сокрыта, и Его заповеди также пребывают здесь в завуалированной форме. И только с помощью сочетаний букв и имен, а также света, заключенного в них, Мордехай и Эстер привнесли в Мегилат Эстер свет Торы, находящийся на уровне природы.

Поэтому когда человек читает свиток Эстер на том языке, на котором постановили читать его Мордехай и Эстер[56], душа его жаждет и стремится исполнить заповеди святой Торы, потому что душа его приобщилась к разуму Мордехая и Эстер, который они заложили в свиток. И вот что сказали наши мудрецы, благословенна их память: «Обязан человек излагать [то, что сказал его учитель] словами учителя»[57]. Ведь тот, кто говорит своими словами, раскрывает только собственный разум, а в том, кто говорит словами своего учителя, светит разум учителя. И когда мы читаем Мегилат Эстер, нужно, чтобы при этом светил разум Мордехая и Эстер, которые написали свиток именно такими словами и вменили нам в обязанность читать его. Они написали свиток так, что в сочетаниях его букв заключен свет Торы и заповедей в виде жизненной силы мира природы. И поскольку в человеке, читающем свиток Эстер, светит разум Мордехая и Эстер, направленный на исполнение заповедей Торы, после чтения свитка этот человек возлагает на себя бремя Торы и заповедей. И об этом сказали наши мудрецы, благословенна их память: «[Евреи] вновь приняли ее [Тору] в дни Ахашвероша».

Вот почему мы обязаны читать Мегилат Эстер на святом языке и по порядку, и только теми словами, которые установили Мордехай и Эстер, – дабы в евреях, читающих свиток, воссиял разум Мордехая и Эстер, направленный на Тору и заповеди, как сказано выше. Мы должны излагать свиток «словами учителя». В Торе же заповеди изложены в открытой форме, ибо она исходит из высших миров, как мы объяснили выше. И на каком бы языке человек ни изучал Тору, он исполняет заповедь: «...и размышляй о ней днем и ночью». Но все же предпочтительно изучать ее на языке нашего учителя Моше или на языке танаев*, чтобы в человеке засиял более высокий разум – разум Моше или танаев.

Но человек может приобщиться и к более великому уровню, что надстоит даже над разумом учителя, если учась, будет смотреть в свиток Торы, – ведь сказано, что буквы умудряют. Когда человек видит что-либо, он приобщается к этому, и тот, кто видит буквы святой Торы, приобщается к ним. Буквы Торы спускаются в мир из очень высокого источника. И знай, что буквы в свитке Торы, написанном по всем правилам – ассирийским письмом (ашурит), чернилами на пергаменте, сшитом коровьими жилами, – подобны буквам высшего свитка Торы[58] и являются «частицей Б-га свыше»[59]. Ведь буквы Торы есть сосуды для восприятия качеств Всевышнего в низшем мире. Сказано в книге Эц хаим[60], что буквы святого языка – это сосуды для восприятия влияния сфирот. Буквы Торы связаны с душами Израиля, ибо души святого народа – это «частичка Б-га свыше». И когда человек изучает Тору по свитку, написанному в соответствии со всеми требованиями Ѓалахи, он приобщается к частичке Б-га и к Б-жественной жизненной силе, ибо буквы Торы излучают свет для того, кто смотрит в них. Такой человек соединяет себя с Высшими качествами, и душа его становится причастна ко внутреннему, скрытому смыслу Торы и сочетаниям имен Всевышнего в ней.

Таким образом, внутренний смысл свитка Эстер и сочетания имен, заключенные в нем, раскрывают нам, что Тора и заповеди служат основой жизненной силы мира природы[61], ибо чудо Мордехая и Эстер свершилось в пределах природы, как мы уже писали. Вот почему мы должны читать в Пурим свиток, написанный, как полагается, чернилами на пергаменте, сшитом жилами, – ведь только тогда воссияет свет сочетаний имен Всевышнего, заключенных в свитке, и благодаря чтению такого свитка человек захочет возложить на себя бремя Торы и заповедей. И поскольку в свитке Эстер заповеди присутствуют в скрытой форме, – ибо Мордехай и Эстер лишь запечатлели их в сочетаниях букв и в свете, который излучают эти буквы, как говорилось выше, и в этом заключается внутренняя суть свитка, – поэтому мы должны читать свиток, написанный строго установленным образом. Только так мы сможем приобщиться к его внутренней сути.

Вот почему чтение свитка Эстер – более важная обязанность, нежели чтение свитка Торы. Тот, кто читает Тору, становится причастен к высшему свету, заключенному в Торе и заповедях. Свет этот, соприкоснувшись с материальным миром, приводит к великому «отречению» от Торы, как упомянуто выше. В Мегилат Эстер же заключен свет, пребывающий в мире природы, и такой свет не несет в себе опасности «отречения» от Торы. И тогда евреи принимают Тору из любви ко Всевышнему, как было в Пурим. Ниже мы объясним это более подробно, если будет на то воля Всевышнего.

А теперь мы дадим ответ на вопрос, который задает Тосфот по поводу слов Талмуда: «Сказал рав Аха бар Яаков: в этом есть великое отречение от Торы. Сказал Рава: тем не менее, они [евреи] вновь приняли ее [Тору] в дни Ахашвероша, как сказано: ”Исполнили и приняли евреи…” – исполнили то, что уже приняли [то есть Тору]». Тосфот говорит на это, что Рава соглашается с мнением Шмуэля. А мнение Шмуэля гласит, что слова: «Исполнили и приняли» свидетельствуют о том, что свиток Эстер был сказан святым духом[62].

Из вышесказанного становится ясно, что одно толкование вытекает из другого[63].Объяснение кажущегося противоречия состоит в том, что в словах: «Свиток Эстер был сказан святым духом» речь идет о чтении свитка[64]()орят о чтениисостоит в том, что ова "что ()шний. е, в природе, на что нет " благодаря аспекту удава воспринимает его слова, т.

Итак, мы ответили на вопрос, почему обязанность чтения Мегилат Эстер важнее обязанности чтения свитка Торы, и разъяснили также, что благодаря чтению Мегилат Эстер в мир спускается свет, помогающий нам возложить на себя бремя Торы и заповедей. Именно поэтому чтение свитка Эстер является такой важной обязанностью – ведь благодаря ему человек возлагает на себя бремя Торы и заповедей. Таким образом, мы обосновали, что внутренний смысл чтения свитка заключается в принятии бремени Торы и заповедей, и наоборот, что благодаря чтению свитка и раскрытию его внутреннего содержания мы возлагаем на себя бремя Торы и заповедей, как сказано: «Вновь приняли ее [Тору] в дни Ахашвероша». А раз так, то слова: «Исполнили и приняли» доказывают, что оба мнения, приводимые в Талмуде, верны. Эти слова подразумевают как то, что евреи вновь приняли Тору в дни Ахашвероша, так и то, что мы обязаны в Пурим читать свиток Эстер, ибо одно вытекает из другого. Именно потому, что евреи вновь приняли Тору в дни Ахашвероша, мы обязаны читать свиток. И это верно.

/5/

 

А теперь мы объясним, с Б-жьей помощью, почему в Мегилат Эстер ни разу не упоминается в явной форме имя Всевышнего הוי'ה, а также ни одно из других святых имен. Они приводятся в свитке лишь намеком, в первых или последних буквах слов, как сказано в трудах Аризаля[65]. Например, в стихе: יבוא המלך והמן היום («...пусть придет сегодня царь с Ѓаманом» – Мегилат Эстер, 5:4) первые буквы слов составляют имя הוי'ה; или в стихе:וכל זה איננו שוה לי[66] («Но все это ничего не значит для меня» – там же, 5:13) последние буквы слов составляют имя הוי'ה. Подобным же образом упомянуты в Мегилат Эстер и другие имена Всевышнего.

В Мегилат Эстер имя Всевышнего ни разу не упоминается открыто потому, что чудо Пурима свершилось в пределах природы, где управление Всевышнего миром сокрыто. И только благодаря чуду Мордехая и Эстер стало явным, что есть Причина всех причин, – Тот, Кто управляет Своим миром, возносит главу Израиля, повергает и сокрушает нечестивцев. Но в мире природы Его власть не так явна, как в высших мирах. Вот как сказал об этом царь Давид: «Г-сподь в небесах утвердил престол Свой» (Теѓилим, 103:19). И поскольку благодаря пуримскому чуду становится явным, что есть Причина всех причин, Тот, Кто управляет Своим миром добротой, милосердием и судом, – Его имена приводятся в свитке в начале и в конце слов. Так сказано в трудах Аризаля. Ведь царство Всевышнего сокрыто, а потому сокрыты и Его имена. Кроме того, поскольку царство Всевышнего раскрывается благодаря скрытым чудесам, – а такого рода чудеса складываются из цепочки обстоятельств и причин[67], – имя Его, упоминаемое в Мегилат Эстер, состоит из начальных и конечных букв цепочки слов. Иначе говоря, царство Всевышнего прослеживается в событиях, что произошли в дни Мордехая и Эстер, и эти события изложены в свитке как рассказ, а рассказ состоит из цепочки слов. Поэтому и имя Всевышнего в свитке составлено из начальных и конечных букв цепочки слов, а не написано отдельным словом – ведь Его Самого не видно в природе. И мысль эта тонка и глубока.

Всевышний – первый и последний, и Он пребывает в мирах. Об этом сказано: «Я – первый и Я – последний, и кроме Меня – нет Б-га» (Йешаяѓу, 44:6). Первая часть этого стиха говорит о том, что Всевышний – первый и последний[68], а вторая – о том, что Он пребывает в мирах[69]. То, что Всевышний – первый и последний, становится явным благодаря чудесам, которые Он творит в Своем мире по Собственной воле и по воле народа Израиля. Всевышний изменяет миры и принуждает их исполнять Свою волю, и тогда становится заметным, что Он – первый и последний. А слова: «...и кроме Меня – нет Б-га» подразумевают то состояние, когда мир подчиняется законам природы и в нем нет чудес. Когда мы говорим, что Всевышний пребывает в мирах, мы имеем в виду, что Его сияние и свет как бы «облачаются» в миры. В высших мирах явно, что Он – первый и последний, и что кроме Него нет Б-га, и хотя Он «облачен» в миры, которые ведут себя так, как им было велено при их сотворении, тем не менее, царство Его явно. Именно это подразумевают слова о том, что Всевышний пребывает в мирах. А что касается мира природы, то когда Всевышний творит в нем чудеса и знамения, тогда становится видно, что Он – первый и последний; когда же Он «облачается» в мир и пребывает в нем, Его царство как бы сокрыто. И вышеупомянутые первые и последние буквы слов Мегилат Эстер свидетельствуют о том, что Он – первый и Он – последний. А то, что Он пребывает в мирах, сокрыто в самом слове.

Вот почему в свитке Эстер, который повествует об исправлении мира природы, где царство Всевышнего сокрыто, нет имен, которые запрещено стирать[70]. Но поскольку благодаря чудесам и знамениям становится явным, что Он – первый и последний, в свитке приводятся святые имена в начале и конце слов. Ведь начало и конец слов, которые соответствуют сказанному: «Я – первый и Я – последний», намекают на чудеса и знамения, а благодаря чудесам и знамениям Его царство становится явным. Потому в свитке и приводятся святые имена, состоящие из первых и последних букв слов. Но в самом слове, то есть в мире природы, на который намекает вторая часть стиха: «…и кроме Меня нет Б-га», Его царство сокрыто, и потому в свитке нет ни одного слова, которое выражало бы имя Всевышнего, благословен Он.

/6/

 

И теперь сердце человека преисполнится воодушевления при чтении свитка Эстер. И пусть человек, когда читает свиток или слушает, как его читает кто-то другой, сосредоточится на том, что с этой минуты он возлагает на себя бремя Торы и заповедей Всевышнего. Наши мудрецы сказали об этом: «Исполнили то, что уже приняли», как мы уже объяснили. Поэтому пусть человек решит, что того, что было, – уже нет[71], и с этой минуты он возлагает на себя бремя Торы Всевышнего и Его заповедей.

Потому и сказано в святой книге Зоѓар[72], что Йом-Кипур своим сиянием подобен Пуриму! Ведь в Йом-Кипур былое предается забвению, и человек становится чист и начинает все заново, как сказано в Мидраше: «”И возьмете себе в первый день…” (Ваикра, 23:40) – первый в счете грехов» (Мидраш Танхума, гл. Эмор, 22). В Йом Кипур главное для человека – это обрести «новое сердце», чтобы служить Всевышнему, благословен Он, как сказали об этом наши мудрецы, благословенна их память: «...дабы перестали грабить руки наши и мы вновь исполняли законы воли Твоей» (из молитвы Неила). То же самое происходит и в Пурим – былое предается забвению и мы возлагаем на себя бремя Торы и заповедей.

И вот, мы уже объяснили, что благодаря чтению свитка Эстер, который распространяет свое сияние в этом мире, природа подвергается духовному очищению. Сказано в Торе: «Ты возьми себе лучших благовонных кореньев: мирры самоточной...» (Шмот, 30:23). Наши мудрецы, благословенна их память, так толкуют этот стих: «”...мирры самоточной” – чистой мирры[73]» (трактат Мегила, 10б), и объясняют также, что благодаря чтению свитка Эстер этот мир подвергается очищению (трактат Хулин, 139б). Это объясняет, почему чудо Пурима произошло в рамках законов природы, и об этом сказано: «Исполнили то, что уже приняли».

Известно, что внешние силы обитают в этом мире и составляют большую его часть[74], и очистить их можно только праведными поступками людей. Значит, в Пурим, когда благодаря чтению Мегилат Эстер этот мир очистился и евреи возложили на себя бремя Торы и заповедей, внешние силы также подверглись очищению. Вот почему в Пурим был брошен жребий (пур), который напоминает нам другой жребий, – тот, что бросал первосвященник в Храме в Йом Кипур[75].

Поэтому сердце человека воодушевляется при чтении свитка Эстер. Когда человек слушает его чтение, пусть преисполнится готовности с того самого дня возложить на себя бремя Торы и заповедей. И пусть с ним исполнится сказанное: «...и обновишь ты, подобно орлу, юность свою» (Теѓилим, 103:5), и он возрадуется бремени Торы. И при чтении свитка пусть направит свое намерение на то, чтобы все миры подверглись очищению, включая и мир природы. И тогда человек преисполнится великой радости от того, что все миры подверглись очищению, и исполнится сказанное: «...радоваться будет Г-сподь делам Своим» (Теѓилим, 104:31). И пусть человек направит все свое внимание на то, что с каждым прочитанным словом свитка создается сияние и ангел. Как же вдохновится он, если подумает, что из-за каждого слова свитка Творец радуется, и благодаря каждому слову создается ангел! Как он воодушевится! Ведь так это во всем, что касается святости. Всевышний радуется тому, что сыны Израиля читают свиток, и благодаря этому чтению очищаются все миры и все души. Каждое слово приносит отраду Творцу, Который создал все. И исполняется сказанное: «...радоваться будет Г-сподь делам Своим», а также: «Сын мудрый радует Отца» (Мишлей, 10:1). Наши мудрецы, благословенна их память, говорят, что в этом стихе под словом «Отец» подразумевается Всевышний[76].

Да удостоит Он нас служить Ему от всего сердца и исполнять Его заповеди, и пусть Он веселится и радуется нам, как сказано: «...радоваться будет Г-сподь делам Своим». И да удостоит Он и нас великой радости, как сказано: «У иудеев были свет, и радость, и веселье и почет» (Мегилат Эстер, 8:16). Амен вовек!

(Освящение второе читать здесь


[1] Фрагмент из праздничной молитвы, которую читают в Пурим.

[2] См. трактат Шабат, 88а.

[3] См. трактат Мегила, 12а. Речь идет об идоле, которому, по приказу вавилонского царя Навуходоноссора, поклонились все народы, включая евреев. Только трое евреев не поклонились идолу: Хананья, Мишаэль и Азарья. В Талмуде приводится мнение, что это был не идол, а памятник самому Навуходоноссору, и поклониться ему он приказал в знак подчинения. Но на Небесах еврейскому народу этот проступок засчитался как поклонение идолу, поскольку это выглядело как культ божества.

[4] Когда пророк Элияѓу ходатайствовал за народ Израиля, он обратился к Моше и сообщил ему, что приговор уже написан и запечатан. Моше ответил, что если приговор запечатан глиной, молитва еще может помочь, если же он запечатан кровью – ничего изменить нельзя (прим. ред.).

[5] Речь идет о том, что когда Ѓаман попросил царя Ахашвероша дать ему позволение истребить еврейский народ, тот с большой радостью разрешил ему сделать это. И Талмуд (трактат Мегила, 13б) говорит, что радость Ахашвероша была подобна радости человека, у которого во дворе есть лишний холмик, и его попросили продать землю этого холмика для того, чтобы засыпать лишнюю канаву во дворе другого человека. Так и Ахашверош с радостью согласился на предложение Ѓамана истребить еврейский народ и даже не пожелал взять от Ѓамана деньги в уплату за свое позволение.

[6] Здесь используется дословный перевод, в соответствии со смыслом текста.

[7] Ведь еще до этого евреи сказали: «Сделаем и услышим (то есть поймем)».Смысл этих слов состоит в том, что евреи готовы были исполнить слова Творца еще прежде, чем услышали их.

[8] В оригинале приводится слово модаа, то есть заявление в суде, призванное снять ответственность с заявляющего. Имеется в виду, что когда человека призовут в Высший суд и станут выяснять, почему он не соблюдал Тору, он заявит: «Я не виновен, потому что принял Тору под давлением!» (прим. ред.).

[9] То есть Артаксеркс – персидский царь, который, в результате подстрекательств своего министра Ѓамана, издал указ об уничтожении еврейского народа. Но в конце концов, благодаря сверхъестественному стечению обстоятельств, а также вмешательству царицы Эстер, царь отменил этот указ и вместо этого дал позволение евреям уничтожить своих врагов, которые тем временем готовились исполнить первый указ царя. В память об этом чуде и празднуется праздник Пурим.

[10] Рабби Ицхак бен Шмуэль из Денфьер, один из составителей талмудического комментария Тосфот.

[11] То есть во время спора мудрецов, когда было высказано мнение о том, что свиток Эстер был сказан святым духом.

[12] Дело в том, что в трактате Мегила приводятся различные доказательства того, что свиток Эстер был написан на основе откровения («сказан святым духом»). Эти доказательства основаны на тексте самого свитка. Но не все из приводимых доказательств выдерживают критику со стороны других мудрецов. И именно поэтому Шмуэль утверждает, что его доказательство лучше других, то есть что оно более убедительно. Его доказательство основывается на приводимом здесь толковании слов: «Исполнили и приняли» – в Высших мирах «исполнили», то есть действовали в соответствии с тем, что внизу, в нашем мире, евреи приняли на себя выполнение Торы. Понятно, что только благодаря откровению можно знать, какое именно решение было принято наверху (прим. ред.).

[13] То есть на слова: «Исполнили и приняли», трактуемые как: «Исполнили наверху то, что приняли внизу» теперь можно возразить: нет, не таков смысл этих слов. Эти слова подразумевают другое: «Исполнили в дни Ахашвероша то, что уже приняли на горе Синай». В этом случае нет доказательства, что свиток Эстер был подсказан свыше, в противовес словам Талмуда о том, что довод Шмуэля – неотразим (прим. ред.).

[14] Наши мудрецы запретили готовить в праздник (йом-тов) пищу на любой другой день, видя в этом пренебрежение праздничным днем. Однако есть ситуация, когда это ограничение вызывает много трудностей: когда непосредственно за йом тов следует шабат (ведь в шабат большая часть видов приготовления пищи, включая варку, запрещена, и все, что едят в шабат, должно быть приготовлено заранее). Наши мудрецы установили, что в таком случае приготовление пищи в йом-тов для нужд последующего шабата будет разрешено. Для этого предписано специальное благословение, а весь текст, читаемый вместе с ним, называется эрувей тавшилин. Когда говорится, что наш праотец Авраѓам выполнял наряду с другими и это предписание, имеется в виду, что он строжайшим образом следовал всем требованиям ѓалахи (прим. ред.).

[15] См. трактат Макот, 23б, а также Зоѓар, ч. 1, 170б.

[16] Сутью духовности является свет Всевышнего. Кода этот свет спускается вниз, преобразуясь так, чтобы проявиться в людях в виде мыслей, чувств и т.д., он получает вид привычной нам духовности. Однако в своем «чистом» виде свет Всевышнего означает те духовные силы, которые Он предоставляет нам, дабы мы привели их в мир, – т.е. свет и жизненная сила Его заповедей (прим. ред.).

[17] Ибо разум, присущий нашей божественной душе*, – это не что иное как «проекция» разума Всевышнего, неимоверно сокращенного, чтобы он мог спуститься в наш мир и «облачиться» в наше материальное тело (и см. предыдущее примечание). Разум же Всевышнего, Его «взгляд» на наш мир и Его, если бы можно так сказать, «заинтересованность» в нем – это не что иное как заповеди, ради выполнения которых Он создал наш мир (как и все миры) и спустил в него наши души (прим. ред.).

[18] Трактат Шабат, 146а. Известно, что с того момента, как Адам и Хава вкусили от плодов древа познания добра и зла, на них, – а через них и на все их потомство, в том числе и на народ Израиля, – пала скверна (прим. ред.).

[19] См. Шмот, 19:12-13.

[20] Там же, 15.

[21] Там же, 24:5. Имеются в виду первенцы, на которых тогда лежала обязанность приносить жертвы Всевышнему (до того, как эта обязанность перешла к Аѓарону и его сыновьям – прим. ред.).

[22] Из вечерней молитвы.

[23] То есть гора опустится и погребет под собой всех вас (прим. ред.).

[24] То есть евреи заранее готовы были исполнить все, что им будет приказано.

[25] Имеется в виду в сосредоточенной молитве, без посторонних мыслей.

[26] Который сопровождал их в пустыне.

[27] Которые защищали евреев от врагов и выравнивали дорогу перед ними.

[28] См. Сефер Йецира, 6:1. И все, что существует в мире, существует (в соответствующей форме) во времени (год) и в душе человека (прим. ред.).

[29] См. комментарий Раши на трактат Шабат, 88а.

[30] См. также трактат Авода зара, 25. Этот стих говорит о том, что слухом о чудесах, которые совершил Йеѓошуа, будет полниться мир, поскольку все увидели, что солнце и луна остановили свой ход до тех пор, пока Израиль не поверг воющие с ним народы.

[31] Здесь нужно отослать к примечанию, которое объясняет это понятие, в освящениях на Хануку.

[32] Слова אסתר (Эстер) и הסתר (сокрытие, читается: ѓестер) – однокоренные (прим. ред.).

[33] Ибо слово אפסי (концы) сродни слову פשיון (распространение, укрепление – прим. ред.).

[34] Так как указ об истреблении евреев был уже вынесен, но еще не настал день его исполнения.

[35] См. трактат Шабат, 88а.

[36] Это сказано о том, что в Йом Кипур в Храм приводили двух козлов, из которых выбирали одного для искупительной жертвы, а второго – чтобы сбросить с высокой скалы. Азазель – название скалистого места (прим. ред.).

[37] По словам молитвы.

[38] См. трактат Мегила, 7.

[39] См. траката Брахот, 12б.

[40] Там же, 13а, а также см. Шульхан арух, орах хаим, 62:6.

[41] См. трактат Мегила, 17а, а также Шульхан арух, там же 690:6 (прим. пер.).

Имеется в виду, что для того, чтобы выполнить обязанность чтения Мегилат Эстер, необходимо прочитать его от начала до конца, строго придерживаясь порядка стихов (прим. ред.).

[42] См. Шульхан арух, там же 690:7 (прим. пер.).

Для того, чтобы выполнить обязанность чтения Мегилат Эстер, необходимо прочитать его только по написанному по всем правилам свитку, а не наизусть (прим. ред.).

[43] См. Шульхан арух, там же, 690:9 (прим. пер.).

Хотя нашими мудрецами предусмотрена возможность чтения свитка Эстер не на иврите, ей сопутствует множество ограничений, делая ее малопригодной (прим. ред.).

[44] Различные виды ангелов (прим. ред.).

[45] То есть был готов к принятию и раскрытию света происшедшего чуда. Так, здоровым, «исправным» называют такой орган, который готов к принятию сил со стороны души и раскрытию их в виде требуемого действия (прим. ред.).

[46] Имеется в виду приведенная в том месте Талмуда барайта, где описывается несколько важных занятий, которые человек обязан прервать ради чтения свитка Эстер (прим. ред.).

[47] Древний шрифт, который был забыт в течение какого-то времени и восстановлен после вавилонского пленения (прим. ред.).

[48] Ведь наш мир и все духовные миры созданы ради того, чтобы народ Израиля изучал Тору и соблюдал заповеди (см. комментарий Раши на Берешит, 1:1). Отсюда ясно, что жизненная сила приходит в мир в основном благодаря изучению Торы и исполнению заповедей (прим. ред.).

[49] Уточним несколько понятий. Сказали наши мудрецы (Шмот раба, 30:9), что Всевышний Сам исполняет заповеди, которые дает нам. В каббале и хасидизме разъясняется, что помимо заповедей в буквальном смысле этого слова существуют так называемые «заповеди Всевышнего», то есть Б-жественное влияние и свет, которые приходят в духовные миры, а также в наш материальный мир, как ответная реакция свыше на наше выполнение заповедей. Это явление и описывается в тексте, когда автор подробно рассказывает о поступлении духовного влияния и света на различные уровни: как высших духовных миров, так и мира природы. Именно это и подразумевается здесь, когда речь идет о заповедях «на уровне природы» (прим. ред.).

[50] То есть не произошло ничего сверхъестественного, и только когда человек видит все стечения обстоятельств, описанные в свитке, он понимает, что это чудо.

[51] См. освящения на Хануку, «Освящение пятое» (прим. ред.).

[52] См. трактат Брахот, 13а, тосфот, начинающийся словами: «На любом языке...»

[53] Имеется в виду короткий отрывок из Торы (Дварим, 25:17), повествующий о нападении амалекитян на евреев после того, как те перешли Чермное море. В этом отрывке Амалек объявляется извечным врагом Израиля и Всевышнего (прим. ред.).

[54] Танай рабби Йеѓуда и его ученики (прим. ред.).

[55] То есть чтение свитка Эстердолжно соответствовать характеру материального мира, где существует порядок и последовательность, пергамент, чернила и т.п. Изменение же языка приведет к потере сочетаний букв и имен Всевышнего, о которых говорится в тексте (прим. ред.).

[56] То есть на иврите.

[57] Мишна, трактат Эдуйот, 1:3; а также Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 15а.

[58] То есть являются материальным аналогом высших духовных явлений (прим. ред.).

[59] Ср. Иов, 31:2: «…участь, [данная] Всемогущим свыше». Это выражение, разумеется, не следует понимать буквально – ведь у Всевышнего нет частей, Он полностью един. Смысл сказанного – показать, что подобно тому, как, например, какая-либо часть тела полностью едина со всем телом и не может существовать отдельно от него, так и буквы Торы неотделимы от Всевышнего (прим. ред.).

[60] Шаар ѓа-акудим, гл.1; шаар некудот, гл. 6 (прим. ред.).

[61] Другими словами, источник жизненной энергии, которая скрыта в мире природы, – это Тора и заповеди, как говорилось выше.

[62] Но сам Рава, предлагая альтернативное толкование слов: «Исполнили и приняли» (то есть исполнили то, что уже приняли при даровании Торы), делает возможным неприятие слов Шмуэля, говорящего, что смысл этих слов – «приняли наверху то, что исполнили внизу». Но в то же время сам Рава говорит, что довод Шмуэля неопровержим! (прим. ред.).

[63] И следовательно, толкование Равы не является альтернативным по отношению к толкованию Шмуэля и не противоречит ему. Наоборот, оно развивает и разъясняет его, как говорится в тексте (прим. ред.).

[64] То есть свиток Эстер был сказан именно для того, чтобы его читал каждый еврей (прим. ред.).

[65] При эц хаим, шаар Пурим, гл. 6.

[66] Там же, 5:13.

[67] То есть скрытое чудо происходит в виде сочетания различных событий, связанных между собой естественными причинами (прим. ред.).

[68] В другом месте этой книги (Вайера, в комментарии, который начинается со слов: «И сказал Моше Паро: назначь мне сам…») объясняется, что этот стих описывает различные уровни раскрытия света Всевышнего. Слова: «Он – первый» указывают на первичный замысел Всевышнего о создании мира «ради Израиля и ради Торы» (см. комментарий Раши на Берешит, 1:1), а слова: «...и Он – последний» утверждают, что даже на последних уровнях влияния Всевышнего, где Его свет присутствует в виде искр, находящихся в «плену» у сил нечистоты, – осуществится Его замысел и эти искры будут освобождены и вернутся к миру святости (прим. ред.).

[69] Слово «Б-г» передано именем Э-локим (א-לקים), гематрия которого совпадает с гематрией слова «природа»(הטבע), и это во многом объясняет, почему, согласно каббале, это имя указывает на силы Всевышнего, «облаченные» в природу, то есть на то, что Всевышний пребывает «внутри миров» (прим. ред.).

[70] Имена Б-га (всего существует семь таких имен) запрещено стирать, в отличие от Его обозначений и эпитетов, например, Всемогущий, Всевышний, Бесконечный и т.п. И поэтому выражение: «Имя, которое запрещено стирать» означает одно из семи Его имен (прим. ред.).

[71] То есть не сосредотачивается на своих ошибках в прошлом.

[72] См. Тикуней Зоѓар, тикун 21, 57б.

[73] В переводе Торы на арамейский язык эти слова звучат как мейра дахья, что созвучно имени Мордехай.

[74] См. Эц хаим, шаар абиа*, 84.

[75] Первосвященник бросал жребий в Йом Кипур, чтобы выбрать, какой из двух козлов, предназначенных специально для этого, будет принесен в жертву Всевышнему, а какой – сброшен с высокой скалы, которая называлась Азазель. Козел, сброшенный со скалы, был той долей, которую следует отдать потусторонним силам. В теме Пурима также фигурирует жребий, который был брошен Ѓаманом, и автор проводит здесь параллель между этими двумя жребиями.

[76] См. Мидраш Шохер тов на книгу Мишлей, там же.