Внимание! На сайте Места встречи ведутся работы. Некоторые материалы и сервисы  могут быть временно недоступны! Внимание! На сайте Места встречи ведутся работы. Некоторые материалы и сервисы  могут быть временно недоступны! 

Мы продоллжаем подбирать источники, из которых можно было бы понять характер еврейско-мусульманского взаимодействия на Храмовой горе в первые века мусульманского владычества.
Как следует из свидетельств, которые мы уже печатали ранее -христианского, караимского и ортодоксально-еврейского, немедленно после того, как в 638 г. исламское войско халифа Омара заняло Иерусалим, евреи получили доступ на Храмовую гору, смогли молиться вблизи места Святая святых и даже предприняли какие-то действия к восстановлению Храма.
Однако через какое-то время это центральное место становится местом молитвы мусульманской, а евреи, в порядке компенсации, получают альтернативное место молитвы на Храмовой горе – видимо, то, что называется в дальнейшем "синагогой-пещерой". Одним из этапов введения Храмовой горы и собственно места Храма в мусульманский обиход становится строительство Купола Скалы, начатое в 689 г. и занявшее около двух лет.
Удивительное свидетельство мусульманских хронистов сообщает нам, что когда здание это было построено, в него были назначены именно еврейские служители. С чем это было связано? С тем ли, что арабы осознавали то, что это именно еврейское святое место? Или со стремлением евреев попасть на Храмовую гору, поближе к Святая святых – как говорится, хоть тушкой, хоть чучелом? После веков, когда христиане евреев даже и в Иерусалим не всегда впускали?
Ответов у меня нет...
Прочтем же это свидетельство (источники его мы обсудим чуть ниже).
Увы, перевод мой сделан с английского перевода Ги Ле Странжа, а не с арабского оригинала.
***
"От имени Хафида ибн Асакира, согласно свидетельству, восходящему к Абул-Маали аль-Мукаддаси, расскажем о том, как [халиф] Абдель-Малик построил Купол Скалы и мечеть аль-Акса. (...)
Среди служителей благородного святилища [т.е. комплекса Храмовой горы] были евреи, особожденные [за это] от выплаты подушной подати. В начале их было десять человек, но по мере того как семьи их стали более многочисленными, число их увеличилось до двадцати. В их обязанности входило подметать пыль, оставшуюся от посетителей - и летом, и зимой, а также чистить места омовений вокруг мечети аль-Акса.
Было в благородном святилище и десять служителей-христиан, должность которых тоже передавалась по наследству. Они изготавливали и чистили циновки, которыми покрыт был пол мечети. Они же отвечали за чистоту каналов, ведущих воду в водосборные цистерны, и за чистку самих цистерн, и за другие подобные работы.
Была среди служителей святого места и другая группа евреев. Они изготавливали стеклянные основания для ламп, и стеклянные лампы, и другие стеклянные сосуды. И было заведено, что все эти люди тоже не платили подушной подати, а также и те, кто изготавливали фитили для ламп. Это освобождение от подати действовало и для них, и для их потомков, которые наследовали эту должность, начиная от дней [халифа] Абд аль-Малика и вовеки веков.
Аль Валид сообщает таккже – от имени Абу Амира ибн Дамры, который получил это от 'Аты, а тот – от своего отца – что в первое время также и зажигали лампы [в зданиях] благородного святилища также евреи. Одако, когда взошел на престол халиф Умар ибн Абдул-Азиз [правил в 717-720 гг], то лишил он их этой должности, а вместо них поставил слуг из числа рабов, купленных за деньги царской пятой части [от военной добычи]".
***
Отрывок этот приводят, практически без изменений, два средневековых арабских хрониста, оба очень известны и авторитетны. Один - Джалалуддин ас-Суюти. крупнейший египетский богослов второй половины XV в. Второй – Муджир ад-Дин, иерусалимский кади (судья), умерший в 1522 г., книга которого по истории Иерусалима пользовалась всегда огромным авторитетом. Ги Ле Странж, автор выдающегося труда "Palestine Under the Moslems: A Description of Syria and the Holy Land from A.D. 650 to 1500" (Лондон, 1890) обнаружил, что оба автора переписали этот отрывок из одной более старой рукописи. А именно, из хроники под названием Мутир аль-Джиран (что переводится как "возбудитель желания" – в смысле желания побывать в Иерусалиме). Хроника эта была написана в 1351 г. Джамаладдином Ахмадом, жителем Иерусалима. Рукопись этой книги хранится в Национальной библиотеке в Париже, и, насколько мне известно, никогда не была издана.
***

Рекомендуем приобрести наш путеводитель по Храмовой горе -

имеется в продаже на трех языках:

 

Подготовка текста - М.Антопольский